Свистать всех наверх! [8 букв]


ПОЛУНДРА

Первая буква П

Вторая буква О

Третья буква Л

В середине буква У

В середине буква Н

В середине буква Д

Предпоследняя буква Р

Последняя буква А

Проверь себя

Фрукт
-Л-В-

Еще вопросы к слову
'ПОЛУНДРА'

• Опасность по-морскому
• «шухер» на судне
• Морской атас
• Атас у моряков
• Судовой «атас»
• «атас» в устах матроса
• «внимание! Тревога!» (морск.)
• «внимание! Тревога!» в устах матроса
• «Шухер» не на «деле», а на судне
• Атас
• Крик об опасности у моряков
• Матросский аналог воровского «Атас!»
• Моряцкий «атас»
• Сигнал на случай корабельной тревоги

Похожие вопросы в кроссвордах

«все наверх!»

-В-А-

Греческий «путь наверх»

-Н--

Зачесанный наверх чуб

-О-

Вращательно-поступательное движение наверх

-А-Ь-Р-

Оттуда одна дорога наверх

-И-

Все наверх, работы много!

-В-А-

Связи, прокладывающие «путь наверх»

-Л--

Путь наверх по служебной лестнице

-О-Ы---И-

Приемный зал с лестницей наверх

-О--

Инструмент, которым альпинисты прокладывают путь наверх

-Е-О-У-

Роман английского писателя Джона Брейна «... наверх»

-У--

Тулуп из жеребьячих шкур, шерстью наверх; доха

-Р-А-

Коллективное рвение после команды «свистать всех наверх»

-В-А-

Это начинается на корабле после команды «все наверх»

-В-А-

Когда нужен — в реку бросают, а когда не нужен — наверх поднимают

-К-Р-

Английский писатель, автор романов «Путь наверх», «Жизнь наверху», «В ожидании Шийлы», «Благочестивый агент»

-Р-Й-

Джон (1922—86) английский писатель, романы «Путь наверх», «Жизнь наверху», «Ревнивый бог», «Благочестивый агент»

-Р-Й-

По-английски этот морской термин звучит как «over all» — «все наверх!», а как это слову звучит по-русски?

-В-А-

Манипуляционный прием подтасовки карт в игре, заключающийся в перемене местами двух частей колоды карт с целью перевода контролируемой карты наверх или вниз колоды

-О-Ь-

Место свиста пуль темной ночью

-Т-П-

Пск. свиста(е)т. Хвищ, свищ

-В-С--Е-

Место свиста пуль темной ночью (песен.)

-Т-П-